首頁 >北部台灣 > 台北市 > 文化休閒 >

Taiwan Fun雜誌, 2005年08月

英語脫口秀現身台北

--Craig Schofield /報導 姜愛玲/ 譯

新鮮又獨特的妙語如珠,一再被用來形容最新開幕的餐廳、俱樂部、酒吧、商店,以及別人想說服你走訪的其他地點。但是,到底有多少地方名符其實呢?在台北,你就有機會目睹真正名符其實,而且讓在台灣的老外和本地人都能以英語理解的新鮮事。無論你亟欲欣賞英語的娛樂節目,或評估花大錢上的英文課是否真的物有所值,可別錯過這大好良機。英語脫口秀在台亮相,歡迎大家一起笑哈哈!
自從嘗試以英文拼出台北的交通標誌起,我就曾獲邀觀賞兩次精彩非凡的英語脫口秀表演。身為你忠實的記錄者,我將帶著你深入台北的歡笑世界,讓你近距離一睹這正在萌芽的喜感幼苗。

有兩位在台灣的老外,是我所見過最優的英語脫口秀演員,他們在同一週內都各自有演出。我有提到演員親自邀我觀賞演出嗎?這其實沒什麼了不起,而且這可是獲悉這類表演訊息的少數管道之一。就算你翻遍週末的報紙,也看不到有任何一版刊登英語脫口秀表演的訊息,但這兩位勇敢的喜劇先驅試圖改變這個現象。
天賦異稟的克力斯•加文(Chris Garvin)和無與倫比的哈特利•普(Hartley Pool)都已在台北持續展現他們那有待伯樂發掘的才藝,而我也曾在跟隨這兩位喜劇演員的過程中,親眼目睹精彩的、低潮的,以及難以理解的狀況。無論是為嘈雜的人群,或是也可能聽不到聲音的空蕩觀眾席演出,他們的急智、獻身此項才藝的精神,以及能夠完全被忽略的本事,都令我印象深刻。

這些表演者並沒有獲得支持的途徑。沒有經紀公司安排表演或洽談價碼,甚至連酒吧或俱樂部也沒支付酬勞。他們演藝事業的盛衰全憑觀眾對他們的反應,以及娛樂場所提供演出時段和場地的意願。到目前為止,克力斯•加文已參與兩場音樂表演,為他在台的第一場重要表演暖身。
控訴者們為大國民餐廳酒吧(Citizen Cain)的夜晚營造氣氛,在令人激賞的樂聲之後,就是哈特利•普的
開場表演(說真的,他們無休無止地相互支援,不是對於彼此大肆鼓勵,就是有亂倫的曖昧關係,這就由各位看倌決定吧)。哈特利為觀眾所帶來的演出,比他平時的把戲收斂些,或許是節省精力好在一週之後他自己的秀裡大顯身手,但觀眾很快就被他「在台遭迫害的老外」的固定戲碼逗得哄堂大笑。這段演出充滿了「老外在台灣」的親切笑話,還有一些明顯過火但卻深具幽默啟發性的笑話,是關於他和未婚妻的關係,而她可就坐在我的正前方呢!

Rev. Eddie Bruce Jr. 在哈特利表演完之後登場,他那獨特的音樂拼盤成為今晚演出的完美的中場,也為我帶來的絕佳機會,好讓我趁機採訪許多我未在更適當的時機訪問的人,以及整理聚會記錄。
今晚的主秀是克力斯•加文,如果你懶得唸第二個音節,或者不想叫他的名字,就以他姓氏的簡稱蓋瑞(Gary)來稱呼他。座無虛席的觀眾總算專心觀賞表演了,克力斯卯足全力演出壓箱寶,在台生活的混沌過程即為「老外在台灣」的固定戲碼。他以一連串的逗趣樂曲和引人入勝的「與父親對話」作為今晚的壓軸表演,讓本土和老外觀眾笑翻天。
這兩場表演的第二場,也就是演員親自邀我觀賞的演出(對啦,我又舊事重提—我只想藉著重覆敘述增加幽默感,但也可能會被圓括號搞瘋),在小客廳藝樓(The Living Room)舉行。不出我們所料,一共有七十五位觀眾,本地人和老外的人數比例平均,我一進門他們就對我打招呼。今晚的主秀哈特利•普運用一連串不同的角色和人物,以及預錄好的音效和旁白帶領觀眾度過嬉鬧的一個半小時,演出當中僅因克力斯•加文的出現而中斷。這兩位仁兄就像超人的兩個身份,你絕不會在不同的地點看到他們。經由艾倫•透納(Aaron Turner)和札克•度辛(Zak Touzin)的協助,哈特利帶領我們和巴納德•富勞爾爵士(Sir Bernard Flowers)、通靈貓山米(Sammi the Psychic Cat),和總是滑稽得惱人的寇奇•克拉克森(Corky Clarkson)打照面。

舒適宜人的環境和舞台燈光,替哈特利提供了為觀眾表演喜劇的大好良機。他可懂得把握機會大顯身手,使盡渾身解數演出目前為止的最佳代表作,滿屋子的觀眾也盡情地鼓掌和歡笑。
演出成功使他們迫不及待想進行另一場表演。哈特利已經談到一場在十月份的演出,也將在隔週四於小客廳藝樓主持「焦點」。你可在他的超炫個人網站 hartleypool.com 上查詢其他近期的演出詳情。
現在,是我的喜劇英雄和各位尊貴忠誠的讀者們面對面的時機了(如果你們有耐心讀到這裡,各位真的比我媽還強)。歡迎大家走出來支持這些才華洋溢的諧星,或者站上台試試你的喜劇天分。別再只是關起門來逗你自己和你的伴侶,且讓我們瞧瞧你的笑話橋段。我們可能會笑你,而不是和你一起笑,但我們至少會笑!

哈特利•普訪談錄

TF:你是如何開始演喜劇的?
HP:我曾是匈牙利布達佩斯作家團體的一員,獲邀朗誦我的詩作。我覺得光唸詩很遜,所以就用名為《清理》的詩進行搞笑演出,在表演時大清喉嚨。這還挺奏效的。
接著我就寄了一捲錄音帶給英國國家廣播電台,然後就入圍他們的年度才藝競賽。
TF:你從事脫口秀表演多久了?
HP:差不多三年。
TF:你在哪表演?
HP:布達佩斯、新加坡,以及英國各地,現在就在台北。有些高檔的表演也在那裡,所以你就知道有多炫了。
TF:你最成功的事蹟是什麼?
HP:幾乎讓我自己的情境喜劇在英國的第四頻道播出。
TF:你最失意的經驗是什麼?
HP:就是幾乎讓我自己的情境喜劇在英國的第四頻道播出啊!
TF:有任何喜劇方面的目標嗎?
HP:在英國的第四頻道播出兩齣喜劇。
TF:最後(很多人在這段訪談之後才提起這個問題,所以我是後來在別的場合問他的)誰是你的喜劇偶像?
HP:史帝夫•庫根(Steve Coogan,英國電視和廣播喜劇演員,以創作 DJ 艾倫(Alan Partridge)電視影集聞名)。
TF:非常感謝你。